年の瀬に。-Was ich am Ende von diesem Jahr denke.

毎年世界中で悲劇がおこりそれでも人生は進んでいくのだと思っていました。
今年初めのコロナウイルスの出現により進んでいく時間が世界中同時に停止してしまった感覚になりました。
稲妻のようなスピードでこれほどの大きい混乱を他に思い出す事ができません。
このウイルスパンデミックは将来収束するのでしょうか。収束しない場合はどうなるのでしょうか...。

コロナウイルスに限らず不安や悩みはいくらでも見つけられます。

今年一年を通して学んだことは考えないということです。
悩んでも解決出来ない事は考えない。

来年は計画を立てず自身の足下をしっかりと見て音楽に励めたらと思います。
皆さまとたくさんの会場でお会い出来ますように。

まだまだ寒い日が続きます。
どうぞお体にお気をつけてお過ごしください。

 

 Ich dachte, dass jedes Jahr irgendwo auf der Welt Katastrophen passieren, aber das Leben geht trotzdem weiter.
Mit dem Ausbruch des COVID-19 Virus, Anfang dieses Jahres, schien die ganze Welt gelähmt zu sein.
So eine große Panik, die blitzschnell die Welt eroberte, habe ich bisher nicht erlebt. 
Wird diese Pandemie irgendwann in naher Zukunft enden?
Was wäre, wenn nicht?


Abgesehen von den Corona-Erkrankungen gibt es zahlreiche Ereignisse, die Angst und Sorgen auslösen können.


Im Laufe dieses Jahres habe ich gelernt, dass es besser ist, nicht daran zu denken.
Wenn ich mir Sorgen darum mache, löst es keine Probleme. 


Nächstes Jahr möchte ich mich voll und ganz der Musik widmen, indem ich mich mit vorliegenden Aufgaben beschäftige,
nicht mit unrealistischen Zukunftsplänen.


Wir haben noch den langen kalten Winter vor uns. 
Ich wünsche Euch alles Gute und vor allem Gesundheit.


写真/フランス・サン-テミリオン

Foto/Saint-Emilion,Frankreich